Jürgen Theobaldy (ja in de vertaling van G. Droogenbroodt)

Van Rim Sartori t/m Vrouwkje Tuinman
Plaats reactie
Dettie
Berichten: 10714
Lid geworden op: do jan 15, 2009 00:00
Contacteer:

Jürgen Theobaldy (ja in de vertaling van G. Droogenbroodt)

Bericht door Dettie »

Poezie-Leestafel heeft toestemming van vertaler/uitgever Germain Droogenbroodt om zijn vertalingen van Jürgen Theobaldy te plaatsen.
(De rechten liggen bij Germain Droogenbroodt)

Dettie
Dettie
Berichten: 10714
Lid geworden op: do jan 15, 2009 00:00
Contacteer:

Bericht door Dettie »

Geplaatst: 11 aug 2006 11:03 am

Gedicht

Ik zou graag een kort gedicht willen schrijven
een gedicht van vier vijf regels
niet langer
een heel eenvoudig gedicht
een gedicht dat over ons beiden alles zegt
en toch niets verraadt
over jou en mij.

Jürgen Theobaldy (Duitsland)

Vertaling: Germain Droogenbroodt
Geselecteerd uit: “Het Gevleugelde Woord, deel I”,
POINT Editions, Lennik, België – Altea, Spanje
Plaats reactie