Gerrit Kouwenaar (ja onder toezicht van leni)

Van Pierre Kemp t/m Roel Richelieu Van Londersele
Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Gerrit Kouwenaar (ja onder toezicht van leni)

Berichtdoor Dettie » Ma Feb 23, 2009 16:53

Geplaatst: 25 jun 2008 10:46 pm

Joepie vanmiddag een lange telefoon van Gerrit Kouwenaar gekregen met als voornaamste hoogtepunt :Leestafel mag zonder problemen een aantal gedichten plaatsen op voorwaarde dat ik ze kies en persoonlijk toezicht houd op de correctheid van het weergeven van de tekst.
Ik heb een item geopend..in de veronderstelling dat het er nog niet was..

Leni

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Feb 23, 2009 17:06

Geplaatst: 26 jun 2008 07:10 am

Ha geweldig leni!
Ik zal bij de toestemmingenlijst verwijzen naar jou.

Groetjes
Dettie

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Feb 23, 2009 17:08

Geplaatst: 25 jun 2008 11:02 pm

Een geur van verbrande veren.

Men komt thuis, het is maart, men ontsluit
het verwinterde huis, afzijn gebrek
hebben webben gestrikt, meeëters verteerd, de uil
door de schoorsteen de dood ingedreven

de vloer vol hulpeloos dons, de boeken kalk
wit bescheten, de glazen aan gruizels
op het eeuwige bed een proper karkas
met machtige vleugels

wat heeft men gedaan vandaag?
takken geraapt, de kwijnende vlier beklaagd
vuur gestookt van afval-

Gerrit Kouwenaar
uit: Een geur van verbrande veren. 1991
Querido Amsterdam

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Feb 23, 2009 17:08

Geplaatst: 26 jun 2008 08:35 pm

Wat goed van je, Leni, dat je de toestemming van Gerrit Kouwenaar verkreeg.
Een heel mooi gedicht ook.
Ik zat maar te kijken op het woord "afzijn" (= afwezigheid?).
Lijkt me een oud, weinig gebruikt woord.
Doet Kouwenaar dit vaker?

Tiba.

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Feb 23, 2009 17:09

Geplaatst: 26 jun 2008 09:54 pm

Hij houdt wel van mooie oude woorden, af en toe duikt er eens eentje op in zijn poëzie die overigens helemaal niet ouderwets klinkt vind ik, integendeel heel hedendaags.. Ik vind het ook een vreemd woord net als jij en heb het opgezocht het betekent inderdaad iets als niet tegenwoordig zijn. Kouwenaar heeft een vakantiehuis in Frankrijk en daar vindt hij die uil als hij na maanden afwezigheid weer terug komt.
Hij vertelde me in de telefoon dat hij dit jaar voor het eerst niet meer naar Frankrijk gaat. Enkele jaren geleden stierf zijn vrouw en alleen is het lastiger. Hij wordt ook al een dagje ouder hé..maar klinkt nog biezonder levendig hoor...Dit jaar heeft Watou een versregel van hem als motto..daar is hij opgetogen over..

Leni

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Feb 23, 2009 17:09

Geplaatst: 27 jun 2008 10:44 pm

Kouwenaar is een steengoed dichter. Ik heb een bundel van hem uit 1996, maar ik begrijp dat niet zo maar om het even wat van hem kan geplaatst worden. Het zou goed zijn als dit bovenaan dit item kon vermeld worden.

Tiba.

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Feb 23, 2009 17:21

Geplaatst: 28 jun 2008 12:03 am

Prachtig dat je de toestemming verkregen hebt, leni!
De poëzie van Kouwenaar is zo mooi.
Ook dit gedicht weer.

Wat een schattig gesprek heb je met hem gehad. :)

groetjes,
Grada
_________________
'Do you think it's a whoozle?'

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Feb 23, 2009 17:22

Geplaatst: 28 jun 2008 05:22 am

tiba schreef:
maar ik begrijp dat niet zo maar om het even wat van hem kan geplaatst worden. Het zou goed zijn als dit bovenaan dit item kon vermeld worden.

Tiba.



Heb alvast onderwerp van het item aangepast, Tiba. En het staat ook vermeld bij de lijst van toelatingen. Dat zou moeten voldoende zijn, hoop ik.

Rutger
_________________
Geduld, eenvoud en mededogen (Tao).

http://blog.seniorennet.be/mijn_boekenhoekje

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Feb 23, 2009 17:23

Geplaatst: 05 jul 2008 08:56 pm

DAT DE VERTE
NABIJER
DAN OOIT
WAS

Deze versregel van Gerrit Kouwenaar is het motto van Watou 2008,
zie deze link:

http://www.poeziezomerswatou.be/

Bedenk dat je die versregel ook kunt omkeren: soms is nabijheid verder dan ooit :(

Tiba

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Ma Jun 29, 2009 09:11

Makers hebben het moeilijk
zij moeten iets maken
dat al 1000 keer is gemaakt
voor de eerste maal

de fiets is al uitgevonden
de auto verplaatst zelfs de maker
naar de slager

maar misschien de ijzeren hein?
de vader van de gedachte?
de zoon ener maagd?

jarenlang experimenteren levert tenslotte
een woordenboek op, een aantal
maandagen, tijdens het weekeinde
zoeken wij bramen

kortom, maken blijft moeilijk, ik ken
een maker die zegt: hoera, ik zie het niet meer,
ik maak beter iets stuk, ik zeg krak, en zie: je ziet
er geen barst van-

Gerrit Kouwenaar
Uit: Landschappen en andere gebeurtenissen
Querido 1974

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Jun 29, 2009 11:54

Pieter bovenaan het item staat 'ja, onder toezicht van leni' en in het eerste bericht staat:

Geplaatst: 25 jun 2008 10:46 pm

Joepie vanmiddag een lange telefoon van Gerrit Kouwenaar gekregen met als voornaamste hoogtepunt :Leestafel mag zonder problemen een aantal gedichten plaatsen op voorwaarde dat ik ze kies en persoonlijk toezicht houd op de correctheid van het weergeven van de tekst.
Ik heb een item geopend..in de veronderstelling dat het er nog niet was..

Leni


wil je over dit gedicht contact met Leni opnemen?

Dettie

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Ma Jun 29, 2009 12:33

Dettie, goede middag.

Leni had toch al geschreven dat ik het gedicht mocht plaatsen?

P.S. Is het jullie opgevallen dat de voorlaatste regel van het gedicht typisch Vlaams is?
Pieter

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Jun 29, 2009 13:57

Waar staat dat dan Pieter?
Maar ja, als jij het zegt zal het wel goed zijn.

Bedoel je met typisch Vlaams ik maak beter iets stuk
dat woord 'beter' dus.
Wat zouden de Nederlanders zeggen, ik maak liever iets stuk?

Dettie

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Ma Jun 29, 2009 14:17

Dettie schreef:Waar staat dat dan Pieter?
Maar ja, als jij het zegt zal het wel goed zijn.

Bedoel je met typisch Vlaams ik maak beter iets stuk
dat woord 'beter' dus.
Wat zouden de Nederlanders zeggen, ik maak liever iets stuk?

Dettie


Geplaatst: Zo jun 28, 2009 17:16 Onderwerp:

Ja, wij zeggen liever i.p.v. beter. Hij vond het ws. beter klinken.

--------------------------------------------------------------------------------

Van mij mag je het gedicht plaatsen hoor..ik heb de toelating van Gerrit (zie in de lijst)om zelf te beslissen als het opportuun is om een gedicht al dan niet te plaatsen.
Dus..geen probleem.
_________________
O que for quando for, é que será o que é (F. Pessoa)

Het staat onder RdD, Dettie. Is het jou trouwens niet opgevallen dat ik in mijn voorlaatste gedicht ook twee Vlaamse woorden heb gebruikt: schoon en fier?
Pieter

leni
Berichten: 76
Lid geworden op: Zo Feb 08, 2009 18:53
Locatie: Portugal

Berichtdoor leni » Ma Jun 29, 2009 15:27

Pieter,
ik ken deze bundel niet.Weet je ook waar hij is uitgegeven en in welk jaar? Ik kan de tekst dus niet nalezen..maar ik vertrouw erop dat je het helemaal correct hebt gedaan..wil je nog even checken misschien?
In analyseren van gedichten ben ik niet goed en dus doe ik daar niet aan. Enkelen op leestafel voelen zich geroepen en doen het trouwens heel goed...misschien kan je het hen eens vragen.
O que for quando for, é que será o que é (F. Pessoa)

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Ma Jun 29, 2009 16:11

De bundel is uitgegeven in 1974 bij Querido.
De tekst klopt.
Pieter

leni
Berichten: 76
Lid geworden op: Zo Feb 08, 2009 18:53
Locatie: Portugal

Berichtdoor leni » Ma Jun 29, 2009 20:20

Kan iemand die info(Querido 1974) bij het gedicht plaatsen aub, Dettie of Rutger?
O que for quando for, é que será o que é (F. Pessoa)

Dettie
Berichten: 10681
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Jun 29, 2009 20:51

Het staat erbij leni

Dettie

leni
Berichten: 76
Lid geworden op: Zo Feb 08, 2009 18:53
Locatie: Portugal

Berichtdoor leni » Di Jun 30, 2009 21:38

Dankjewel, dat is nu ok..
O que for quando for, é que será o que é (F. Pessoa)

mira
Berichten: 616
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 20:10

Berichtdoor mira » Di Jun 30, 2009 23:46

Pieter schrijft:
Is het jou trouwens niet opgevallen dat ik in mijn voorlaatste gedicht ook twee Vlaamse woorden heb gebruikt: schoon en fier?


Ik wist niet dat 'fier' typisch Vlaams is.

Dat 'schoon' dat is, is inmiddels duidelijk geworden.
Hoorde ik vanavond nog op TV een dame zeggen in een programma waarbij het interieur van haar dochter als verrassing vernieuwd werd :
'ze zal het schoon vinden', ze herhaalde dat enkele malen.
Ja, typisch Vlaams. Ik denk dat we dat woord in die betekenis moeten koesteren, er een beetje 'fier' op moeten zijn. :)

mira

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Wo Jul 01, 2009 08:54

Fier klinkt in Nederland ouwerwets, Mira. Wij kennen bijv. nog wel: een fiere ridder, maar het is archaïsch. Maar ik vind het woord mooier dan "trots" dat tegenwoordig gebruikt wordt.
Pieter

tiba
Berichten: 585
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 00:58

Berichtdoor tiba » Do Jul 02, 2009 13:55

Hé, ik kreeg niets van dit item door.

Tiba.

leni
Berichten: 76
Lid geworden op: Zo Feb 08, 2009 18:53
Locatie: Portugal

Berichtdoor leni » Do Jul 02, 2009 20:35

Heb je gezien wat ik over Poetry schreef ivm beluisteren van dichters?
zie 'nieuws poezie'
O que for quando for, é que será o que é (F. Pessoa)

tiba
Berichten: 585
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 00:58

Berichtdoor tiba » Do Jul 02, 2009 22:14

Ja, Leni, dat heb ik gezien, maar ik had nog geen tijd om de gedichten te beluisteren.

Tiba.

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Di Jul 07, 2009 15:21

PieterD schreef:Makers hebben het moeilijk
zij moeten iets maken
dat al 1000 keer is gemaakt
voor de eerste maal

de fiets is al uitgevonden
de auto verplaatst zelfs de maker
naar de slager

maar misschien de ijzeren hein?
de vader van de gedachte?
de zoon ener maagd?

jarenlang experimenteren levert tenslotte
een woordenboek op, een aantal
maandagen, tijdens het weekeinde
zoeken wij bramen

kortom, maken blijft moeilijk, ik ken
een maker die zegt: hoera, ik zie het niet meer,
ik maak beter iets stuk, ik zeg krak, en zie: je ziet
er geen barst van-

Gerrit Kouwenaar
Uit: Landschappen en andere gebeurtenissen
Querido 1974


Heeft iemand van jullie enig idee wat Kouwenaar in de twee laatste strofes bedoelt? Het gedicht vind ik wel mooi opgezet. Eerst zeer eenvoudige strofes om dan te eindigen met twee heel mysterieuze. Origineel in ieder geval.
Pieter


Terug naar “Gedichten K-L”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 1 gast