Eva Gerlach (nee)

van Jan Eijkelboom t/m Luuk Gruwez
Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Eva Gerlach (nee)

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 14:21

Poëzie-Leestafel heeft toestemming van Eva Gerlach (via De Arbeiderspers) om deze gedichten te plaatsen, zie

http://www.poezie-leestafel.info/eva-gerlach

Er mogen niet méér gedichten geplaatst worden.

Dettie
Laatst gewijzigd door Dettie op Ma Feb 08, 2010 20:50, 1 keer totaal gewijzigd.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:38

Geplaatst: 09 apr 2005 11:42 pm

De 57ste verjaardag van Eva Gerlach is net voorbij (gisteren was het, want het is na middernacht).
Jammer genoeg ken ik de dichteres absoluut te weinig. Moet zeker wat van haar opzoeken. Misschien is iemand bekend met haar gedichten???
Herman de Coninck was een absoluut voorstander van haar. Dat weet ik tenminste.

Ik vind dat Eva Gerlach een heel essentiële poëzie schrijft. Ik zou het poëtische poëzie willen noemen. Dat is geen pleonasme. Het is een genre waarin veel slechte gedichten worden geschreven, maar als het goed is, is het meteen heel goed. Is het essentiëler dan andere goede poëzie.

Herman de Coninck
in: Intimiteit onder de melkweg, Over poëzie, De Arbeiderspers 1994

Groetjes. tiba.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:49

Geplaatst: 21 aug 2005 10:21 am

Dubbelganger

Een man die fietste zo hard dat wij hem bijna niet zagen
kwam langs en riep met schorre stem pas op
maar voor wij iets konden doen was hij al weer voorbij
en voor wij hem na konden kijken was hij al zowat weg.

Het moet een beroeps zijn geweest als je zag hoe hij onder
het viaduct verdween, bijna doorzichtig, een wolkje
stof, niet dat dat opwoei van het asfalt maar hijzelf
dunner en dunner van steeds zichzelf in te halen.

Eva Gerlach
Uit: Wat zoekraakt
Arbeiderspers-Amsterdam 1994

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:50

Geplaatst: 22 aug 2005 09:18 am

Mooi beeld van die fietser die probeert zichzelf in te halen.
Je ziet hem zo dunner en dunner worden.

Groetjes. Tiba.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:54

Geplaatst: 21 sep 2005 07:11 pm

Daar ligt het en het heeft zijn sokken uit
te zien aan tenen in godweet gedoopt
in zeven dekens heeft het zich gerold

waaronder het zich krabt het heeft een huid
waarover dingen lopen het staat bol
van op zijn rug te vangen wat daar was

en een soort zingen komt eruit gekropen
dat door je lichaam maalt als gekauwd glas.

Eva Gerlach,
Uit: Daar ligt het,
De Arbeiderspers 2003

--

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:55

Geplaatst: 21 sep 2005 07:12 pm

Een hond met ijzeren ogen had mijn hand
in zijn mond genomen. Ik wilde
niet dat dit gebeurde maar was bang
te scheuren als ik mij verzette. Luister
hond, zei ik, laat me los en ik geef je
wat je verlangt. Maar wat hij wilde was alleen
dat ik niet verder ging en met mijn andere hand
hem streelde. Zo. Dagen en nachten in
zijn ogen zag wie van ons sterker scheen.

Eva gerlach
Uit: Daar ligt het,
Arbeiderspers 2003

--

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:56

Geplaatst: 21 sep 2005 07:15 pm

Help me me eens Tiba, ( of iemand anders), ik zit het gedicht dat begint met 'daar ligt het' nu een paar keer over te lezen, maar ik heb geen idee waar het over gaat.

Groet,
Wil

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:57

Geplaatst: 21 sep 2005 07:16 pm

'Daar ligt het' gaat volgens mij over een zwerver.
het gedicht stond bij de boekgrrls. De een dacht dat het over een kat ging, de ander over een echtgenoot en weer een ander dat het over een zwerver ging en dat laatste vind ik persoonlijk het meest aannemellijke.

Dettie

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:58

Geplaatst: 21 sep 2005 07:18 pm

Ja natuurlijk, je hebt gelijk!
Ik zag het echt niet.

Mooi gedicht!

Wil

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:58

Geplaatst: 21 sep 2005 07:20 pm

Met dat eerste gedicht moet ik lachen. (eerste reactie: wat is "het"? een kat, een man, een hond?)
Het tweede heb ik ook, maar nog geen tijd om te plaatsen.
Blijkt dus om een hond te gaan ...
Ergens heb ik een beetje het gevoel dat het tegelijk ook op een mens (man?) slaat.

Groetjes. Tiba.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 15:59

Geplaatst: 21 sep 2005 07:25 pm

ja Tiba het tweede gedicht zou ook op een man kunnen slaan.

Ik denk alleen dat dan maar was bang te scheuren als ik mij verzette dan wel erg vreemd is. Of het is echt een beest van een vent. :wink:

Dettie

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:00

Geplaatst: 21 sep 2005 07:28 pm

Ik had net hetzelfde probleem: wat is 'het'?
Ja een zwerver zou goed kunnen.

Het 2de gedicht gaat dan toch over een hond, Dettie?
Of heeft ze de zwerver mee naar huis genomen?

Groetjes. Tiba.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:01

Geplaatst: 18 okt 2005 03:59 pm

Drukte

Het is raar gesteld met de doden,
schuiven in je aan, zitten met hun
holtes in je knieën, hun kootjes
in je vingers een brief te schrijven,
even sloom als jezelf, even beperkt op de hoogte
van weerbericht en genade, twijfel en kostprijs
en als het etenstijd is, bedtijd
tijd is om de honden uit te laten,
tijd om een kind te krijgen, een man te begraven,
altijd lopen zij, meegaand,
volgzaam, met hun kammen en doornen hun schaambeen
boven je geslacht hun schedelpan rond je
zinnen hun graat om je merg
in je door, tiktiktik. Alleen
je vel dempt hun drukte een beetje.

Eva Gerlach
Uit: Niets is bestendiger
De Arbeiderspers 1998


Ik las dit gedicht, maar weet niet helemaal zeker of ik het begrijp. Worden met die doden in je lichaam overleden bekenden genoemd die nog op een bepaald manier in je blijven en je beslissingen e.d. beïnvloeden of dacht er iemand iets anders? en dat tiktiktik, wat is dat? Hebben jullie een idee?

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:02

Geplaatst: 13 jan 2006 11:05 pm

Ik denk dat ze bedoelt dat je je doden overal met je meedraagt. Ze zijn er altijd. En ze drukt dat op een zeer concrete manier uit.
Ik denk niet dat ze haar beslissingen beïnvloeden (ze zijn volgzaam), maar ze zijn steeds aanwezig.
Tiktiktik: het voortdurend daarzijn van de afwezige doden? Ze kloppen onophoudelijk in je? Ze zijn er steeds en laten je niet met rust, je kunt er niet omheen? Ze kloppen in je mager vel!

Groetjes. Tiba.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:03

Geplaatst: 21 okt 2007 05:25 pm

Ik ben een absolute fan , heb 5 bundels van haar en zal er een keuze uit maken... Ik ben erg blij met de toestemming van Arbeiderspers. Ik begrijp niet dat ze sommige dichters helemaal niet toelaten zoals Pessoa... ik heb al de toestemming van de vertaler... maar de uitgever wil niet. Waarom is dat toch, dat selectieve... het is mij een raadsel...

leni

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:06

Geplaatst: 21 okt 2007 06:16 pm Onderwerp: Reageer met quote Bewerk/Verwijder dit bericht Meld post Verwijder dit bericht Bekijk het IP van deze gebruiker
Quote:
ik heb al de toestemming van de vertaler... maar de uitgever wil niet


Het is niet dat de uitgever niet wil, het is dat de erven van de dichter zelf het niet willen. Hetzelfde geldt voor Drummond d'Andrade.
De uitgever zegt uit bescherming naar Leestafel toe, begin daar niet aan, dat kan je heel duur komen te staan.
Het is sowieso lastig om vertalingen te plaatsen. De vertaler kan toestemming geven maar dat wil nog niet zeggen dat de dichter zelf of de erven of de uitgever het er mee eens zijn. Tenzij de vertaler en/of de uitgever de exclusieve rechten hebben en zelf mogen zeggen wie wel of niet mogen plaatsen.
De uitgever koopt copyright per gedicht.

Vandaar dat ik altijd nogal terughoudend ben. Ik heb ooit al eens een hele rel gehad met een uitgever omdat zij de exclusieve vertaalrechten hadden en ik van een andere vertaler toestemming had voor dezelfde dichter (en die vertalingen dus ook geplaatst had).

Dettie

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:06

Geplaatst: 24 okt 2007 12:24 pm

Ok Dettie, dat is me nu weer duidelijk. Bedankt voor je reactie. Ik ben van plan om volgend jaar hier een Portugese voorstelling te gaan spelen met de teksten van Pessoa... ik hoop dat ik er de toelating voor krijg als dat zo zit...

leni

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:07

Geplaatst: 28 okt 2007 03:04 pm

Vaak liep ik op het kerkhof, dik, alleen,
te vliegeren: daar stond de meeste wind.
Als het touw zakte, sprong ik van een steen.
Ik ging ook dood, al was ik nog een kind,

de tuinman zei: 'Eens word je meegenomen.'
Een goede vlieger had ik, zelfgebouwd,
een Draak; geen Rover die erbij kon komen.
gemalen glas schitterde rond het touw.


Ik had een kistje (Schimmelpenninck, Flor
Fina, Assortiment), daarin bewaarde ik
wat mij angst aanjoeg: hagedissenstaarten,
een slangevel, het skelet van een boktor.

Als ik ernaar keek trok een optocht voorbij,
het ging alles één kant uit, je kon het niet keren
of tegenhouden. - Ook ik bevond mij
in doodsgevaar; steeds groeide ik uit mijn kleren.

Eva Gerlach
Uit: Verder geen leed (1979)
Arbeiderspers-Amsterdam

----------

Lievelingsdieren

Tussen de stenen hollen de platte,
brede pissebedden omlaag naar het donker. Vergeten
toen het nog koud was te kijken: hoe overwintert
een dier dat zo lijkt op herinnering,
zo afvalkleurig, met zijn hoofd naar binnen
en doodstil bij de minste aanraking.

Ik weet een kind dat van ze houdt, het streelt
hun dadelijk verstijvende stofjassen,
draagt ze tussen twee handen de kamer door.
O! zachte pootjes hebben ze, mag ik ze niet
houden in een kistje met onderaan glas?
Daar kijk ik de hele tijd naar, daar zing ik dan voor.

Eva Gerlach
Uit: De kracht van verlamming
De Arbeiderspers, Amsterdam 1988

---------

Kijk, R. in pyama, haar hand
die de kat heeft geaaid in verband,
zwachtel om haar enkel want gesprongen
van de bank, ik kan vliegen, haar tong
gewond van toen zij al etend een kerstlied
zong.
Hoe zij gaat staan en op haar kwartviooltje
speelt
Roodborstje tikt tegen venster tin tin, haar
haar
over haar witte scheiding door elkaar -
hoe daar als Russische popjes allerlei soorten
hachje in opgeborgen liggen, tot haar
geboorte.

Eva Gerlach
uit ' Wat zoekraakt.
Arbeiderspers-Amsterdam 1994

----------

leni

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:09

eplaatst: 28 okt 2007 10:46 pm

Lievelingsdieren, over de pissebedden, is prachtig, Leni.

Het einde van het 3de gedicht snap ik niet goed:

Roodborstje tikt tegen venster tin tin, haar
haar
over haar witte scheiding door elkaar -
hoe daar als Russische popjes allerlei soorten
hachje in opgeborgen liggen, tot haar
geboorte.


Tiba.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:10

Geplaatst: 30 okt 2007 09:49 am

Ja, ik heb met deze zin ook wel een probleem,de Russiche popjes die telkens kleiner worden..ken ik wel, hachje is een woord dat ik ook ken maar ik zou graag in het woordenboek opzoeken wat het precies betekent en ik heb vandaan niet veel tijd om naar de Nl. bib te gaan.
Voor de rest zijn het geen moeilijke gedichten he? ik heb ze speciaal uitgezocht om het wat toegenkelijker te maken want Gerlach is vaak heel moeilijk, maar wel prachig raadselachtig vind ik

leni

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:10

Geplaatst: 31 okt 2007 10:14 pm

Hoe zij gaat staan en op haar kwartviooltje
speelt
Roodborstje tikt tegen venster tin tin, haar
haar
over haar witte scheiding door elkaar -
hoe daar als Russische popjes allerlei soorten
hachje in opgeborgen liggen, tot haar
geboorte.



Het kind speelt op haar viooltje het welbekende lied over het roodborstje.
Haar haren liggen in een scheiding die niet kaarsrecht is , de haren liggen er verward overheen (een tijd geleden was het "in" de haren ahw te weven door de scheiding heen), dit doet de dichteres denken aan alles wat er van het leven (hachje) van het kind in verborgen ligt. Zoals bij Russische popjes begint men bij het grootste en eindigt met kleinste.
Vandaar wellicht: "tot haar geboorte".

Tiba.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:11

Geplaatst: 02 nov 2007 06:52 pm

Ja..wat je nu schrijft dat had ik ook wel begrepen ik dacht dat je meer uitleg zocht..wat is communiceren met de correcte woorden die precies verwoorden wat je wilt zeggen toch aartsmoeilijk hé...

leni

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:12

Geplaatst: 02 nov 2007 11:03 pm

wat is communiceren met de correcte woorden die precies verwoorden wat je wilt zeggen toch aartsmoeilijk hé...


Ja, dat zeg je goed :D ! Ik ondervind dit vaak op het forum, het is niet altijd makkelijk over te brengen wat je juist bedoelt (dat bedoel je toch, hé ;) ?).

Overigens zit ik nog altijd te kijken op het einde van het gedicht: "tot haar geboorte". ik weet niet of ik dit juist begrepen heb.

Tiba.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:12

Geplaatst: 04 nov 2007 08:02 am

Ik zocht eens even op onder het woord "hachje" En dit vond ik. (zie hieronder). Ik haal er, in functie van dit gedicht, de betekenis "buit" uit. Alle leuke, speelse en andere ervaringen opgeborgen in haar "wilde haren".

Jan S

768. Het hachje er bij inschieten,
d.w.z. het leven er bij laten; er zijnen kakelare laten (Esopet, Hansop, 7; De Bo, 481); fri. it hachje dêr by ynskjitte. Het znw. hachje, oorspr. hachtje, beteekent eigenlijk een stuk, een brok (vgl. 't is een hachje, met een galgebrok, 17de eeuw: stucke diefs1); thans: zoo'n stuk verveling - ongeluk en dergelijke; ook een smakelijk stuk vleesch, een lekker beetje. Zoo zeide men vroeger het hachje laten glijden, eig. de prooi, den buit prijs geven, zich verwonnen verklaren; en het hachje kwijt zijn, den behaalden buit, zijn (gansche) bezit kwijt zijn of de laatste kans verkeken hebben. Ook: het leven kwijt zijn, tenzij dat men het leven heeft beschouwd als het laatste, wat iemand rest of als datgene, wat iemand, als een dier zijne prooi, krampachtig en tot het uiterste verdedigt, in welke meening men versterkt wordt door de Hagelandsche uitdr.: zijne kaas aan iets laten, zijne kaas ieverans laten, Antw. er zijne(n) keès bij inschieten, d.i. het leven er bij inschieten; en zijne kaas geven, d.i. sterven (Tuerlinckx, 298; Rutten, 104). Toen nu eenmaal hachje synoniem was geworden met leven, kon ook de uitdr. ontstaan: het hachje er bij inschieten, zijn leven verliezen of zooals men vroeger zeide er den bek (of den gaper) bij inschieten. Vandaar ook bang voor zijn hachje zijn, voor zijn leven (ook: voor zijn lichaam) bevreesd zijn. De uitdr. is opgeteekend uit Focquenbroch, Eneas, bl. 107 vs. 37; zie verder Ndl. Wdb. V, 1499; 1507 vlgg.

--

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Di Feb 10, 2009 16:13

Geplaatst: 04 nov 2007 12:58 pm

Amai zeg..fantastisch Jan dat je dat allemaal hebt opgeschreven voor ons.

leni


Terug naar “Gedichten E-F-G”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 8 gasten