Geplaatst: 24 sep 2008 05:20 am
Mira, wat voor jou erg bekend is hoeft dat voor anderen nog niet te zijn;
deze site wordt door jong en oud gelezen (waarmee ik niet wil zeggen dat jij oud bent, gelukkig wordt Gezelle ook door jongeren gewaardeerd).
Pieter
Gedichten over bloemen
Geplaatst: 18 okt 2008 03:50 pm
Dien avond en die roze
'k Heb menig menig uur bij u
-- gesleten en genoten
en nooit en heeft een uur met u
-- me een enkle stond verdroten.
'k Heb menig menig blom voor u
-- gelezen en geschonken,
en, lijk een bie, met u, met u
-- er honing uit gedronken;
maar nooit een uur zo lief met u,
-- zo lang zij duren koste,
maar nooit een uur zo droef om u,
-- wanneer ik scheiden moste,
als 't uur wanneer ik dicht bij u,
-- dien avond, neergezeten,
u spreken hoorde en sprak tot u
-- wat onze zielen weten.
Noch nooit een blom zo schoon, van u
-- gezocht, geplukt, gelezen,
als die dien avond blonk op u,
-- en mocht de mijne wezen!
Ofschoon, zo wel voor mij als u,
-- -wie zal dit kwaad genezen?-
een uur bij mij, een uur bij u,
-- niet lang een uur mag wezen;
ofschoon voor mij, ofschoon voor u,
-- zo lief en uitgelezen,
die roos, al was't een roos van u,
-- niet lang een roos mocht wezen,
toch lang bewaart, dit zeg ik u,
-- 't en ware ik 't al verloze,
mijn hert drie dierbre beelden:u,
-- dien avond-en-die roze!
Guido Gezelle
uit: Volledige dichtwerken.
Uitgeverij Standaard, Antwerpen, 1971
NB. Er zijn verschillende spellingswijzen in omloop, men vindt ook 'Die navond en die roze'
mira
Dien avond en die roze
'k Heb menig menig uur bij u
-- gesleten en genoten
en nooit en heeft een uur met u
-- me een enkle stond verdroten.
'k Heb menig menig blom voor u
-- gelezen en geschonken,
en, lijk een bie, met u, met u
-- er honing uit gedronken;
maar nooit een uur zo lief met u,
-- zo lang zij duren koste,
maar nooit een uur zo droef om u,
-- wanneer ik scheiden moste,
als 't uur wanneer ik dicht bij u,
-- dien avond, neergezeten,
u spreken hoorde en sprak tot u
-- wat onze zielen weten.
Noch nooit een blom zo schoon, van u
-- gezocht, geplukt, gelezen,
als die dien avond blonk op u,
-- en mocht de mijne wezen!
Ofschoon, zo wel voor mij als u,
-- -wie zal dit kwaad genezen?-
een uur bij mij, een uur bij u,
-- niet lang een uur mag wezen;
ofschoon voor mij, ofschoon voor u,
-- zo lief en uitgelezen,
die roos, al was't een roos van u,
-- niet lang een roos mocht wezen,
toch lang bewaart, dit zeg ik u,
-- 't en ware ik 't al verloze,
mijn hert drie dierbre beelden:u,
-- dien avond-en-die roze!
Guido Gezelle
uit: Volledige dichtwerken.
Uitgeverij Standaard, Antwerpen, 1971
NB. Er zijn verschillende spellingswijzen in omloop, men vindt ook 'Die navond en die roze'
mira
Geplaatst: 18 okt 2008 08:16 pm
Het blijft een prachtig gedicht, al is het in Vlaanderen zo bekend dat het op de duur "afgezaagd" lijkt. Zag ik ooit op TV in een film of een soap tijdens een familiereünie voordragen... de aanwezigen rond de tafel lachten ermee....dat was echt ontluisterend...
Zo'n gedicht verdient dat niet.
Tiba.
Het blijft een prachtig gedicht, al is het in Vlaanderen zo bekend dat het op de duur "afgezaagd" lijkt. Zag ik ooit op TV in een film of een soap tijdens een familiereünie voordragen... de aanwezigen rond de tafel lachten ermee....dat was echt ontluisterend...
Zo'n gedicht verdient dat niet.
Tiba.
Geplaatst: 10 nov 2008 04:45 pm
Ochtendrozen
Aan de paradijselijke vogel
die nu zo dicht bij de hemel
de poorten van de nacht
ontgrendelen moet
geef ik mijn dromen mee
opdat ze straks
als ochtendrode rozen
aan je raam zouden staan.
Germain Droogenbroodt
Uit: Tussen de stilte van je lippen
Point 47, 1998
mira
Ochtendrozen
Aan de paradijselijke vogel
die nu zo dicht bij de hemel
de poorten van de nacht
ontgrendelen moet
geef ik mijn dromen mee
opdat ze straks
als ochtendrode rozen
aan je raam zouden staan.
Germain Droogenbroodt
Uit: Tussen de stilte van je lippen
Point 47, 1998
mira
Terug naar “Thema's in de poëzie”
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 16 gasten