Geplaatst: 06 aug 2007 11:56 am
Voor mij als Nederlandse ook. :wink:
Grada
_________________
'Do you think it's a whoozle?'
Patrick Conrad (ja mits uitgegeven bij Standaard/Manteau)
Geplaatst: 06 aug 2007 02:40 pm
Tiba en Ariadne, ik leg me neer bij jullie opvatting dat het woordje schalks hier wel kan. (Maar Tiba, als je op een bepaald moment bezig bent met schalks te verwijzen dan ben je op dat moment schalks. Zoals je humoristisch bent op het moment dat je een humoristische opmerking maakt. Taalkundig mankeerde er aan mijn opmerking dus niets.)
Overigens heeft hij "schalks" hier gebruikt om een drievoudig stafrijm te krijgen: schalks, schone en schoot, nog een beetje versterkt door het metaforische stolp. Nogal gekunsteld dus. Ik vind het woord schalks ook niet in verhouding staan tot het heel sterke woord "verraad". Waarom zou het schalks verwijzen naar etc. trouwens verraad zijn? Ariadne, ik kom er niet uit, kun jij hier de draad oppakken?
Dettie, de dichters Jan de Roek en Pernath komen zelfs niet meer voor in de Catalogus van het Vlaams Poëziecentrum.be , terwijl ze in hun tijd toch belangrijke Vlaamse dichters waren. (Ze zijn beiden overleden).
Ik heb nergens een gedicht van hen kunnen vinden. Zo zie je maar weer, al denk je nog zo van waarde te zijn, je bent weerloos.
Pieter
tiba schreef:Pieter schreef:Maar dat hij zijn vrienden schalks noemt, is voor mij als Nederlander totaal onbegrijpelijk. "Grote" mensen noemen elkaar niet schalks.
Hij noemt zijn vrienden niet schalks, Pieter, maar ze "verwijzen schalks", wat iets helemaal anders is.
Schalks verwijzen naar, met een knipoog dus, kan voor mij als Vlaamse perfect.
Over de rest van je interpretatie moet ik nog nadenken.
Tiba.
Tiba en Ariadne, ik leg me neer bij jullie opvatting dat het woordje schalks hier wel kan. (Maar Tiba, als je op een bepaald moment bezig bent met schalks te verwijzen dan ben je op dat moment schalks. Zoals je humoristisch bent op het moment dat je een humoristische opmerking maakt. Taalkundig mankeerde er aan mijn opmerking dus niets.)
Overigens heeft hij "schalks" hier gebruikt om een drievoudig stafrijm te krijgen: schalks, schone en schoot, nog een beetje versterkt door het metaforische stolp. Nogal gekunsteld dus. Ik vind het woord schalks ook niet in verhouding staan tot het heel sterke woord "verraad". Waarom zou het schalks verwijzen naar etc. trouwens verraad zijn? Ariadne, ik kom er niet uit, kun jij hier de draad oppakken?
Dettie, de dichters Jan de Roek en Pernath komen zelfs niet meer voor in de Catalogus van het Vlaams Poëziecentrum.be , terwijl ze in hun tijd toch belangrijke Vlaamse dichters waren. (Ze zijn beiden overleden).
Ik heb nergens een gedicht van hen kunnen vinden. Zo zie je maar weer, al denk je nog zo van waarde te zijn, je bent weerloos.
Pieter
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 3 gasten