H.C. ten Berge (ja)

Van Gerrit Achterberg t/m Chretien Breukers
tiba
Berichten: 585
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 00:58

Berichtdoor tiba » Za Apr 10, 2010 10:40

Manja Croiset schreef:Over dat diagonaal lezen ( domme vraag misschien) ,maar hoe trek je die lijn?
Wil iemand voo0r mij opschrijven wat hij/zij diagonaal las.

manja croiset


Ik snap je vraag niet , Manja.
Diagonaal lezen is voor mij gewoon snel-snel over de tekst heen gaan, en alleen die fragmenten lezen die me interesseren :roll: .

Tiba.

Manja Croiset
Berichten: 217
Lid geworden op: Za Jun 27, 2009 18:11
Locatie: Hoogland
Contact:

Berichtdoor Manja Croiset » Za Apr 10, 2010 10:48

Spraakverwarring! Ik noem dat en tekst scannen . Dan gaat mijn blik erover en vroeger had ik dan ook ecjt alles in één oog op slag.
Ik dacht dat er diagonaal een verborgen rijm inzat!

Manja
gedichten of gedachten

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Zo Apr 11, 2010 07:33

Ik ben nu de 31 brieven van Hadewych diagonaal aan het lezen, Manja :)
Ik heb de tekst van het gedicht nog eens zeer secuur overgelezen, Librije, en er zit maar één afwijking in van de tekst in mijn bundel: in de 11de strofe moet "kou" een regel hoger staan. De bundel heet: Ons poëtisch Dichtersland Nederlandse dichters kiezen hun eigen voorkeursgedicht (V&D 1988)
Pieter

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Zo Apr 11, 2010 08:06

het wordt dus zo Pieter?


winter duurde eeuwen; kou
vrat je niet aan

Dettie

Librije
Berichten: 197
Lid geworden op: Zo Mar 01, 2009 07:16
Locatie: Zeeuws-Vlaanderen
Contact:

Berichtdoor Librije » Zo Apr 11, 2010 08:37

men mocht niets meer van je weten
dat je in je brieven schreef
”Ik ben geschonden
en gebeten
maar ik leef”


Als dit er inderdaad zo staat, dan denk ik dat het begrepen moet worden als:
men MOCHT niets meer van je weten is een verwijzing naar de keus die later door anderen gemaakt is over wat wel en niet bekend mocht worden van haar leven.
En dat wat ze in haar brieven ook geschreven heeft:”Ik ben geschonden en gebeten maar ik leef” zoveel mogelijk verborgen moest blijven. Teveel mens, te weinig heilige?

Librije.
Hetzelfde zien
Maar het zò zien
Zoals niemand het zag
(J.A. Deelder - Euforismen
Bezige Bij, 1991)

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Zo Apr 11, 2010 18:17

Dettie schreef:het wordt dus zo Pieter?


winter duurde eeuwen; kou
vrat je niet aan

Dettie


Yes!
P.

mira
Berichten: 616
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 20:10

Berichtdoor mira » Zo Apr 11, 2010 19:16

Librije schreef:
Getroffen heeft m.i. hier inderdaad de dubbele betekenis van elkaar treffen en geraakt worden. Het woordje opnieuw wijst op wat twee strofen verder staat: hoewel door jou gewekt en twintig jaar geschaduwd . De dichter is door het lezen van Hadewijch, 20 jaar geleden, voor de poëzie gewonnen en heeft al die tijd met haar schaduw op de achtergrond gewerkt. Nu leest hij haar werk weer in de trein en wordt opnieuw getroffen. Dat is van zoveel belang voor hem dat hij de plaats, datum en het tijdstip wil vastleggen: zie de titel van het gedicht.


'Raak' gezien en geformuleerd, Librije.
Ik had me al vragen gesteld bij datum en uur van de titel, maar jouw uitleg lijkt me perfect.

"ik ben geschonden.... ik leef", zou dat geen citaat zijn uit een van haar gedichten of brieven? Zo komt het bij mij over.
Al gezocht, maar niet gevonden.

mira

Librije
Berichten: 197
Lid geworden op: Zo Mar 01, 2009 07:16
Locatie: Zeeuws-Vlaanderen
Contact:

Berichtdoor Librije » Zo Apr 11, 2010 20:17

Mira schreef:
"ik ben geschonden.... ik leef", zou dat geen citaat zijn uit een van haar gedichten of brieven? Zo komt het bij mij over.


Dat bedoelde ik ook mira:

men MOCHT niets meer van je weten is een verwijzing naar de keus die later door anderen gemaakt is over wat wel en niet bekend mocht worden van haar leven.
En dat wat ze in haar brieven ook geschreven heeft:”Ik ben geschonden en gebeten maar ik leef” zoveel mogelijk verborgen moest blijven. Teveel mens, te weinig heilige?


Librije.
Hetzelfde zien
Maar het zò zien
Zoals niemand het zag
(J.A. Deelder - Euforismen
Bezige Bij, 1991)

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Wo Apr 21, 2010 15:42

Ook H.C. ten Berge staat weer compleet op de site

http://www.poezie-leestafel.info/hc-ten-berge

dettie

tiba
Berichten: 585
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 00:58

Berichtdoor tiba » Zo Apr 25, 2010 11:35

men las liefde en seizoenen af
aan je gegroefde huidstructuur


Zou "gegroefde huidstructuur" een allusie zijn op het perkament waarop haar teksten geschreven zijn?

Tiba.

mira
Berichten: 616
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 20:10

Berichtdoor mira » Zo Apr 25, 2010 12:32

Tiba schreef:
Zou "gegroefde huidstructuur" een allusie zijn op het perkament waarop haar teksten geschreven zijn?


Dat is heel goed mogelijk, Tiba. Goed gevonden!

mira

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Zo Apr 25, 2010 12:34

mira schreef:Tiba schreef:
Zou "gegroefde huidstructuur" een allusie zijn op het perkament waarop haar teksten geschreven zijn?


Dat is heel goed mogelijk, Tiba. Goed gevonden!

mira


Ik neem dit op in Gedicht Uitgelicht!
Pieter

tiba
Berichten: 585
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 00:58

Berichtdoor tiba » Zo Apr 25, 2010 13:04

Perkament wordt gemaakt van (dieren)huid, ik kon "gegroefde huidstructuur" anders niet begrijpen.

Hier een link hoe perkament gemaakt wordt:
http://www.dedas.com/parchment/nl/recept.html

Haar vroegere lezers (althans wie kon lezen en toegang had tot haar geschriften)en de vroegere godgeleerden lazen vast en zeker nog op perkament.

Tiba.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Zo Apr 25, 2010 16:29

Wat goed van jou tiba! Daar zou ik nou nooit aan gedacht hebben. Ik zat al de hele tijd te piekeren waar die 'gegroefde huidstructuur ' op sloeg.

Dettie

Librije
Berichten: 197
Lid geworden op: Zo Mar 01, 2009 07:16
Locatie: Zeeuws-Vlaanderen
Contact:

Berichtdoor Librije » Zo Apr 25, 2010 17:19

Hier was ik ook nooit op gekomen. Zeker goed van jou Tiba!

Librije.
Hetzelfde zien
Maar het zò zien
Zoals niemand het zag
(J.A. Deelder - Euforismen
Bezige Bij, 1991)

tiba
Berichten: 585
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 00:58

Berichtdoor tiba » Zo Apr 25, 2010 19:13

Librije schreef:Hier was ik ook nooit op gekomen. Zeker goed van jou Tiba!

Librije.


Ha, lees ik toch elke dag perkamenten (grapje).

Valt me ook op dat "gegroefde huidstructuur" mooi aansluit bij de voorgaande regel:
slechts als tekstlichaam intact gebleven:

tekstlichaam en huidstructuur, twee woorden uit dezelfde taalsfeer (of hoe moet je dat noemen?). Mira?

Ik begin het gedicht hoe langer hoe mooier te vinden, met dank aan Pieter.

Tiba.

P.S. Ergens doet dit gedicht me ook denken aan Geert van Istendael.
Kan er niet goed de vinger op leggen waarom. Misschien omdat een uitdrukking als "gegroefde huidstructuur" goed in zijn woordenschat zou passen, mss. ook vind ik een gelijkaardige sfeer in beider gedichten.

mira
Berichten: 616
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 20:10

Berichtdoor mira » Zo Apr 25, 2010 20:03

Tiba schreef:

tekstlichaam en huidstructuur, twee woorden uit dezelfde taalsfeer (of hoe moet je dat noemen?). Mira?


Ik denk eerder aan een taalkring (maar bij mij zijn die begrippen ook wat vervaagd :cry: ) maar op zichzelf is de term niet zo belangrijk, het is duidelijk dat je bedoelt dat lichaam/huid met elkaar te maken hebben.

Had je verder aan een specifiek gedicht van Van Istendael gedacht? Het gedicht over de armoede misschien?

mira

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Ma Apr 26, 2010 08:57

mira schreef:Tiba schreef:

tekstlichaam en huidstructuur, twee woorden uit dezelfde taalsfeer (of hoe moet je dat noemen?). Mira?


Ik denk eerder aan een taalkring (maar bij mij zijn die begrippen ook wat vervaagd :cry: ) maar op zichzelf is de term niet zo belangrijk, het is duidelijk dat je bedoelt dat lichaam/huid met elkaar te maken hebben.

Had je verder aan een specifiek gedicht van Van Istendael gedacht? Het gedicht over de armoede misschien?

mira


Ik vond de volgende tekst: hier komt het woord tekstlichaam in voor:

Sommige regels eindigen met een klemtoon, sommige zonder klemtoon. Bovendien kunnen beklemtoonde regels rijmen op (assoneren met) onbeklemtoonde. Er is dus geen regelmatige afwisseling van mannelijk en vrouwelijk rijm. Dan neigt een regel naar de jambische kant, dan weer naar de trocheïsche. Daardoor ontstaat binnen de strakke vorm een sterke metrische onrust. Die onrust en spanning in het tekstlichaam zou in je verband kunnen brengen met het in de gedichten gethematiseerde onrustige verlangen naar de ander en naar lichamelijk bevrediging en vervulling.
Op nog andere manieren ondermijnt Maria van Daalen de door haar gekozen vorm. Haar poëzie kenmerkt zich van haar eerste bundel af door een gedrongen stijl. Haar zinnen zijn vaak elliptisch of op andere wijze ingedikt. Geheel in overeenstemming met de erotische taalmystiek die haar thema vormt, verstrengelt zij subject en object. In Elektron, muon, tau verzet zich de zo karakteristieke grammatica tegen de versificatie die de vorm van het sonnet vereist. De zin domineert zowel vers als strofe.

In dit artikel wordt de naam van Hadewych ook een paar keer genoemd.

http://www.xs4all.nl/~kapiteel/overvloedazadaalen.htm

Pieter

tiba
Berichten: 585
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 00:58

Berichtdoor tiba » Do Apr 29, 2010 21:03

Mira schreef:

Ik denk eerder aan een taalkring


Ja, ik denk dat dat de juiste term is.

Pieter, ik vind de tekst in de link absoluut niet gemakkelijk, had ook geen tijd me erin te verdiepen.

Ik wou enkel zeggen dat huid en lichaam in dezelfde sfeer lagen (taalkring zoals Mira zegt), en dus goed bij elkaar passen.
Ik denk dat de nadruk hier op het "lichamelijke" ligt.


Tiba.

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Vr Apr 30, 2010 06:53

tiba schreef:Mira schreef:

Ik denk eerder aan een taalkring


Ja, ik denk dat dat de juiste term is.

Pieter, ik vind de tekst in de link absoluut niet gemakkelijk, had ook geen tijd me erin te verdiepen.

Ik wou enkel zeggen dat huid en lichaam in dezelfde sfeer lagen (taalkring zoals Mira zegt), en dus goed bij elkaar passen.
Ik denk dat de nadruk hier op het "lichamelijke" ligt.


Tiba.


Ik heb het verband of associatie tussen de twee woorden in Gedicht Uitgelicht benadrukt maar ben geen taalkundige die dit onder een literaire noemer kon brengen. :)
Vriendelijke groet. Pieter


Terug naar “Gedichten A-B”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 16 gasten