Poezie-Leestafel heeft toestemming van Germain Droogenbroodt om gedichten uit de bundel Het Gevleugelde Woord, deel I”, (vertaald door hemzelf) te plaatsen.
Dettie
Rose Ausländer (Alleen de vertaling van G. Droogenbroodt)
Geplaatst: 11 aug 2006 10:58 am
Verkopen
In de lente
verkoop ik
viooltjes uit verloren tuinen
in de zomer
rozen van papier
asters uit woorden
in de herfst
's winters
ijsbloemen van het venster
dat van mijn dode moeder was
Zo leef ik
van de dag
naar de nacht
's Nachts
roem ik
maan en sterren
tot de zon verschijnt
en mij verkoopt
aan de dag.
Rose Ausländer (Bukovina, voormalig Oostenrijk)
Vertaling: Germain Droogenbroodt
Geselecteerd uit: “Het Gevleugelde Woord, deel I”,
POINT Editions, Lennik, België – Altea, Spanje
Verkopen
In de lente
verkoop ik
viooltjes uit verloren tuinen
in de zomer
rozen van papier
asters uit woorden
in de herfst
's winters
ijsbloemen van het venster
dat van mijn dode moeder was
Zo leef ik
van de dag
naar de nacht
's Nachts
roem ik
maan en sterren
tot de zon verschijnt
en mij verkoopt
aan de dag.
Rose Ausländer (Bukovina, voormalig Oostenrijk)
Vertaling: Germain Droogenbroodt
Geselecteerd uit: “Het Gevleugelde Woord, deel I”,
POINT Editions, Lennik, België – Altea, Spanje
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 33 gasten