Benno Barnard (ja)

Van Gerrit Achterberg t/m Chretien Breukers
Jan s
Berichten: 54
Lid geworden op: Wo Apr 01, 2009 05:28
Locatie: Borsbeek
Contact:

Berichtdoor Jan s » Di Dec 01, 2009 18:40

En als je ooit in Watou geweest bent, ..... komt het tot leven in de beeldenkelder van je brein.


Jan S
Je m'exprime, donc je suis.

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Vr Jan 22, 2010 10:19

HET MEER IN MIJ

Het meer in mij vloeit uit in een ander meer,
beneden voort. Het is niet vergelijkbaar groot.
Het is een woord, waarvan de diepte anders is.
Je kunt erin verdrinken, maar je gaat niet dood.

Zijn oorsprongen verwisselbaar? Alles stroomt
ook naar boven, want wateren zijn van hun bron
al evenzeer de bron. Begin dat nooit begon.
Eeuwig is er een rivier,niets blijvends, tussenin.

Mijn meer is niet beneden. Beneden reflecteert
de zon, de schittering van het verleden. Je naam,
in water opgeschreven, vervalt nog niet daarom.

Benno Barnard

Uit: Het meer in mij. (1986)

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Zo Jan 24, 2010 10:34

Ik vind dit een mooi, maar ook moeilijk gedicht. Zijn er nog mensen die commentaar willen leveren?
Pieter

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Zo Jan 24, 2010 10:53

Ik vind het ook een erg mooi gedicht en heb het al een paar keer gelezen maar zal dat denkelijk nog enkele keren moeten doen voor ik er eventueel wat over kan zeggen.

Dettie

Jan s
Berichten: 54
Lid geworden op: Wo Apr 01, 2009 05:28
Locatie: Borsbeek
Contact:

Berichtdoor Jan s » Zo Jan 24, 2010 12:45

Ik vind het ook een mooi gedicht waarbij hij, denk ik, speelt met "meer" als waterplas versus "meer" als "mag het iets meer zijn?". Maar ook plassen als "meer" en als werkwoord.

Jan S
Je m'exprime, donc je suis.

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Ma Jan 25, 2010 08:11

Jan s schreef:Ik vind het ook een mooi gedicht waarbij hij, denk ik, speelt met "meer" als waterplas versus "meer" als "mag het iets meer zijn?". Maar ook plassen als "meer" en als werkwoord.

Jan S


Als eerste reactie denk ik dat je "meer" hier niet dubbelzinnig op moet vatten, Jan. Maar verder ben ik er nog lang niet uit behalve dat ik denk dat het over de liefde gaat. Intrigerend, mysterieus gedicht.
Pieter

mira
Berichten: 616
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 20:10

Berichtdoor mira » Ma Jan 25, 2010 13:18

Bij DBNL een bespreking van dit gedicht, vooral over de vorm, ook wat over de inhoud.
Geen tijd om het grondig te lezen.

http://www.dbnl.org/tekst/brem012dich01 ... 1_0011.htm
mira

Jan s
Berichten: 54
Lid geworden op: Wo Apr 01, 2009 05:28
Locatie: Borsbeek
Contact:

Berichtdoor Jan s » Ma Jan 25, 2010 15:30

Bedankt voor de link. Interessante lectuur.

Jan S
Je m'exprime, donc je suis.

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Ma Jan 25, 2010 17:09

Bedankt mira!
Helemaal onderaan het artikel wordt iets over de inhoud gezegd, maar in vrij onduidelijke taal vind ik.

Dit staat er

En ook dat is een verschijningsvorm van ‘zoals’. Het ene meer is het andere meer, maar ‘niet vergelijkbaar groot’, oorsprongen zijn verwisselbaar, maar in de vragende vorm en ‘wateren zijn van hun bron al evenzeer de bron’.
Die hele tweede strofe, waarin de grootste concentratie van klankecho's te vinden is, geeft een beeld van de eeuwige kringloop van het water (die we eerder ook al bij Kopland tegenkwamen). De strofen 1 en 3 leggen veeleer de klemtoon op het verschil: ander, niet vergelijkbaar, anders, maar, niet beneden. Die twee dimensies, van verschil en identiteit - die hier verschijnen als vloeien en stilliggen, rivier en meer - houden elkaar in evenwicht. Ze vormen een paradox die culmineert in de slotzin met zijn opvallende achteropplaatsing van ‘daarom’: het is niet omdat je naam is opgeschreven in zo'n vloeiend, zichzelf uitwissend medium als water, dat hij daarom ook vervalt; en evenzeer: juist omdat je naam in water is opgeschreven, vervalt hij niet. Omdat water onophoudelijk stroomt en terugkeert naar zijn bron, omdat water de ongrijpbare stroom én de vlakke spiegel van het meer is, omdat mijn meer, dat een woord is, anders is en hetzelfde als het meer daar beneden, omdat taal meer is dan water. Daarom verdwijnt en blijft je naam, opgeschreven in het water van tijd en taal.


--------

Is er ook een vertaler in de zaal? :D
Ik snap van deze uitleg niet echt veel.

Dettie

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Ma Jan 25, 2010 18:14

Dettie schreef:

Is er ook een vertaler in de zaal?
Ik snap van deze uitleg niet echt veel.


Reactie 1. ca. 17.00 uur
Je woorden ziijn me uit het hart gegrepen, Dettie. Ik had het stuk vanmiddag al gelezen maar besloot mijn reactie nog even in de wacht te zetten. De vraag is of een dergelijke hooggrijpende analyse op de eenvoudige lezer geen afschrikwekkend effect heeft waardoor zijn zin in wat moeilijker poëzie er zeker niet groter op wordt. Maar dank aan Mira die ons op het spoor van deze recensie zette. Pieter
Laatst gewijzigd door PieterD op Ma Jan 25, 2010 20:48, 2 keer totaal gewijzigd.

mira
Berichten: 616
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 20:10

Berichtdoor mira » Ma Jan 25, 2010 20:35

Een zeer kryptisch gedicht met een al even kryptische bespreking.
De bespreker doet m.i. een poging, zij het wat krampachtig, om vat te krijgen op dit gedicht, maar ik denk niet dat hij erin geslaagd is. En dat herken ik. Soms is het echt moeilijk.

Aan Pieter: tjonge wat een moeilijk gedicht, maar je bent wel moedig! (ik denk trouwens niet direct aan een gedicht over de liefde).
Aan Jan: je zei '....als werkwoord'???? Ik sluit niets uit maar moest wel even slikken.
Aan Dettie: overschot van gelijk dat je naar een vertaler vraagt in de zaal.

Een paar schuchtere gedachten.

In eerst instantie dacht ik aan generaties die elkaar opvolgen. Ouders, kind, kleinkind; of vanuit de dichter: vader/moeder, kind (zoon, dochter).

Maar ook de stroom van dichterlijke inspiratie, al of niet met het voorgaande verbonden (want Barnards vader was ook dichter), is een mogelijke gedachte.

Wat m.i. zeker is, is dat Benno Barnard zich heeft geïnspireerd op de oude Griekse filosoof Heraclitus met zijn beroemde uitspraak: 'pante rhei kai ouden menei', 'alles verandert, niets blijft' (en daar gaan we weer met intertextualiteit!). En geloof me vrij, Benno Barnard kent zijn klassieken.
Heb ik daarmee vat gekregen op het gedicht? Nee.

mira

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Ma Jan 25, 2010 20:53

Heel scherpzinnig, Mira, heel wat beter dan de zeer intellectualistische recensent.

Heel mooi dat je aan de vader dacht, ook dichter. (Guillaume van der Graft) Het meer kan dan de overvloed aan dichterlijke woorden zijn die hij nog in zich voelt, de bron is de vader, zowel van de poëzie als van hemzelf. Ik dacht ook aan Pantha rei, alles stroomt, hier ook weer van toepassing op het doorstromen van generaties. Het blijft dezelfde rivier, maar is natuurlijk toch een andere.
De naam zal dan waarschijnlijk de naam van de vader zijn. Ook de zon, de schittering van het verleden, kan een aanduiding van de vader zijn.
Ik heb het meeste uit jouw veronderstellingen gehaald, Mira, en ik geloof dat het klopt. Heel goed van je, bedankt.
Pieter

P.S. Er zijn nog wel een paar vragen. Waarom vloeit het meer in mij uit in een ander meer, beneden? Wat betekent beneden hier? Volgens mij zijn vader en zoon nog in leven.
Wat betekent: niet vergelijkbaar groot? Veel groter dan het meer in mij?
Betekent dat grote meer de hele oceaan aan poëzie waaraan hij ook een paar druppels toevoegt? De zon, de schittering van het verleden kan dan ook de totale poëzie zijn die al is gemaakt, en dan slaat het niet op de vader, wat ook waarschijnlijker is. En al is die zon nog zo schitterend en is je naam (van de vader) in die grote stroom water (poëzie)opgeschreven, daarom vervalt je naam nog niet, je poëzie was goed genoeg om te blijven bestaan, voor de dichterzoon althans.
Pieter

mira
Berichten: 616
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 20:10

Berichtdoor mira » Di Jan 26, 2010 20:20

Ik ben zelf niet overtuigd van mijn voorzichtige veronderstelling, Pieter.
De link naar de vader zou eventueel kunnen kloppen, maar een link met een nakomeling is helemaal niet duidelijk.
Misschien is het inderdaad veel filosofischer.
Heeft iemand een nieuwe visie?

mira

PieterD
Berichten: 505
Lid geworden op: Zo Feb 15, 2009 10:15
Locatie: Den Bosch

Berichtdoor PieterD » Di Jan 26, 2010 20:41

Mira: ben je het ook niet eens met de metafoor van het onvergelijkbaar grote meer, het meer van de poëzie?
Pieter

mira
Berichten: 616
Lid geworden op: Za Feb 07, 2009 20:10

Berichtdoor mira » Di Jan 26, 2010 23:27

Dat heb ik ook geopperd. Zou kunnen. Zou.
Maar het blijft voor mij heel duister.

mira

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Wo Apr 21, 2010 16:19

En ook Benno Barnard staat er weer compleet op

http://www.poezie-leestafel.info/benno-barnard

dettie


Terug naar “Gedichten A-B”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 14 gasten