Jürgen Theobaldy (ja in de vertaling van G. Droogenbroodt)

Van Rim Sartori t/m Vrouwkje Tuinman
Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Jürgen Theobaldy (ja in de vertaling van G. Droogenbroodt)

Berichtdoor Dettie » Do Feb 12, 2009 10:28

Poezie-Leestafel heeft toestemming van vertaler/uitgever Germain Droogenbroodt om zijn vertalingen van Jürgen Theobaldy te plaatsen.
(De rechten liggen bij Germain Droogenbroodt)

Dettie

Dettie
Berichten: 10694
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Do Feb 12, 2009 10:29

Geplaatst: 11 aug 2006 11:03 am

Gedicht

Ik zou graag een kort gedicht willen schrijven
een gedicht van vier vijf regels
niet langer
een heel eenvoudig gedicht
een gedicht dat over ons beiden alles zegt
en toch niets verraadt
over jou en mij.

Jürgen Theobaldy (Duitsland)

Vertaling: Germain Droogenbroodt
Geselecteerd uit: “Het Gevleugelde Woord, deel I”,
POINT Editions, Lennik, België – Altea, Spanje


Terug naar “Gedichten S-T”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 14 gasten